الكثير من الأشخاص يعتقدون أن الترجمة التسويقية تتم بنفس الأسلوب المتبع في الترجمة العادية ولكن هذا اعتقاد خاطئ فالترجمة التسويقية تختلف كثيراً عن باقي أنواع الترجمة فهي نوع من الفن الابداعي الذي يستهدف الجمهور بعبارات تسويقية جذابة لذا من المهم الاعتماد أفضل مكتب ترجمة معتمد في سلطنة عمان والذي يساعدك في الوصول إلى أهدافك التسويقية بنجاح وترجمة النصوص التسويقية المختلفة للحملات الإعلانية للشركات التجارية والحصول على أفضل النتائج المتوقعة.
أهم مزايا الترجمة التسويقية للعلامة التجارية الخاصة بك
توجد عدة مزايا يمكن للشركات الاستفادة منها عند الاعتماد على الترجمة التسويقية الاحترافية من “بلانز” أفضل مكتب ترجمة معتمد في سلطنة عمان وهذه المزايا كتالي:
- مساعدة العلامة التجارية في الوصول إلى قاعدة أوسع من الجمهور المستهدف، فعند ترجمة المواد الإعلامية الخاصة بالمنتجات والخدمات إلى لغة الجمهور المستهدف يتم بذلك إزالة حواجز اللغة بين الشركة وبين عملائها المحتملين وتكتسب ولائهم.
- زيادة الوعي بالعلامة التجارية، فعندما يتم مخاطبة المستخدمين بلغتهم المفضلة، تتيح لهم فرصة التعرف على رسالة العلامة التجارية ونشاطها التجاري بكل سهولة.
- رفع مستوى رضا العملاء، حيث إن ترجمة العبوات والمنشورات ودليل المستخدم يسهل على العملاء في الأسواق الأجنبية التعامل مع المنتج. مما يعني إزالة العوائق التي تواجههم عند استخدام المنتج، وبالتالي، زيادة معدل رضاهم.
- تساعد في تحسين مرتبة الموقع الإلكتروني على محركات البحث المحلية، حيث إن ترجمة صفحات الموقع الإلكتروني إلى لغة الجمهور المستهدف تزيد من حركة الزوار على الموقع وبالتالي، تحسن مرتبته في نتائج محركات البحث.
كيف تساعدك شركة “بلانز” في تحقيق التميز لأعمالك التجارية؟
في سوق شديد التنافس لابد من تمييز عملك ويتم ذلك بالاعتماد على الترجمة التسويقية لكافة المواد الإعلانية الخاصة بالشركة والعلامة التجارية وإعطاء أهمية لتوصيل رسالتك لجمهورك المستهدف من خلال ترجمة تسويقية احترافية من شركة بلانز والاعتماد على فريق متخصص من المترجمين الاحترافيين لدينا ولهذا تعتبر بلانز أحد أقوي الشركات الرائدة في الترجمة في عمان والتي يعتبرها الكثيرون الخيار الأول لهم والتي تتيح ترجمة تسويقية فريدة ومميزة.
أهم المجالات التي تستخدم فيها الترجمة التسويقية
يتم استخدام الترجمة التسويقية في كثير من المجالات للوصول إلى الجمهور المستهدف للعلامة التجارية في مختلف أنحاء العالم ولعل أبرز هذه الاستخدامات ما يلي:
- ترجمة نصوص التسويق الخاصة بالعلامة التجارية.
- تعبئة المنتج.
- ترجمة منشورات وسائل التواصل الاجتماعي.
- وصف المنتجات.
- الملصقات.
- بيانات الصحافة.
- المواد التي تتعلق بالتسويق لمنتجات وخدمات الشركة.
أبرز مهارات المترجم التسويقي من “بلانز”
توجد مجموعة من المهارات التي يجب توافرها لدى المترجم التسويقي من أبرزها:
- الإلمام بالمصطلحات التسويقية الخاصة باللغة الأصلية والهدف التسويقي.
- معرفة كافة استراتيجيات التسويق المختلفة ومتي يتم استخدامها.
- امتلاك ثقافة ومعرفة واسعة باللغتين الأصلية والمترجم إليها.
- فهم الرسالة التي يتضمنها النص وترجمتها بشكل جذاب.
- استخدام أسلوب تسويقي مميز في الترجمة للتأثير على الجمهور المستهدف.
5 نصائح مهمة من بلانز لترجمة محتوى تسويقي ناجح
- الحرص على ترجمة ما يخص العلامة التجارية من ألوان ورموز بطريقة مناسبة لثقافة البلد المستهدف.
- نقل الرسالة التسويقية بصورة دقيقة أثناء الترجمة.
- التعرف على اهتمامات وتفضيلات الجمهور المستهدف قبل البدء في الترجمة.
- حدد أسلوب كتابة المحتوى التسويقي وفق الجمهور المستهدف.
- استخدام كلمات مفتاحية تتوافق مع معايير محركات البحث على موقعك الإلكتروني والتي يبحث عنها الجمهور المستهدف.
احصل على أفضل ترجمة تسويقية احترافي مع “بلانز” أفضل مكتب ترجمة معتمد في سلطنة عمان بادر الآن في التواصل معنا من خلال رقم الهاتف 01007168456 أو مراسلتنا عبر الواتساب أو من خلال البريد الإلكترونيinfo@content-plans.com.
نماذج مشابهه: