تلعب الترجمة دورًا هامًا في التواصل بين الشعوب والتقارب الحضاري خلال التاريخ الإنساني عبر مختلف العصور ومن خلالها يمكن للعالم أجمع التقارب، حفل التاريخ البشري بالعديد من الحركات الحضارية واكتشاف الكثير من العلوم. والتي تم نقلها من حضارة لأخرى عن طريق الترجمة. والتي كانت تقتصر أولًا على ترجمة القليل من الكلمات فقط. ثم تطورت لتشمل كافة جوانب الحياة وشتى العلوم المختلفة ومن خلال هذا المقال ستتعرف على أفضل شركة ترجمة بجدة.
أهمية الترجمة عبر التاريخ
لا يخلو التاريخ الإنساني من التواصل بين البشر لأنه حاجه أساسية من احتياجات الإنسان فقديمًا كان هذا التواصل مقتصر فقط على التواصل بين أبناء القبيلة الواحدة أو القرية ومع التطور الحضاري ونشأة المدن وحاجة الإنسان لمختلف البضائع ظهرت البعثات التجارية. التي تقوم على السفر إلى مختلف البلدان بهدف التبادل التجاري وهو ما يحتاج بالطبع إلى التواصل مع التجار من اللغات الأخرى لذا ظهرت معه ترجمة بعض الكلمات. التي من شأنها المساعدة على إتمام عملية التبادل، أما على الصعيد الأخر فكانت تشن الحروب بهدف توسيع رقعة وموارد البلدان أو القبائل وهو ما يستدعي التعرف على لغة العدو. حتى يتم التمكن من فهم خططه. لذا انتشر التعرف على اللغات الأخرى.
تمتلك الترجمة الكثير من الميزات فضلًا عن كونها أداة التواصل بين الشعوب مثل:
- نقل العلوم المختلفة من بلد لأخرى وهو سر التقدم الحضاري للعديد من الدول.
- نقل الأخبار السياسية والاقتصادية عبر الدول.
- التعرف على الحضارات الأخرى وعاداتهم وسلوكياتهم وثقافتهم.
- التوسع الثقافي عن طريق نشر مختلف الآداب بين البلدان.
- المساعدة على دراسة التاريخ الإنساني ومعرفة مختلف الحضارات التي اندثرت من خلال ترجمة لغات ورموز تلك الحضارات مثل ترجمة رموز الهيروغليفية التي فتحت الباب على مصراعيه أمام علماء التاريخ لحل ألغاز الحضارة المصرية القديمة.
- المساعدة على الترحال والسفر فيجب على الرحالة معرفة بعض اللغات الأخرى ولو بدرجة قليلة. حتى يمكنه التواصل مع الشعوب الأخرى.
ما المقصود بالترجمة القانونية وما هي أهميتها؟
الترجمة القانونية من أفضل شركة ترجمة بجدة وهي إحدى أنواع الترجمة شديدة التخصص. والتي تهتم بترجمة كافة المستندات والنصوص القانونية المختلفة من لغة المصدر إلى اللغة المستهدفة. كما أنها تطلب مهارات خاصة من المترجم وفهم عميق للمصطلحات القانونية المختلفة والخلفية القانونية. وكيفية استخدام كل لفظ وتوظيفه بحيث تضمن سلامة المعنى في النهاية ومن الهام التنويه. أن ذلك النوع من الترجمة قد يؤدي الخطأ فيه إلى مشكلة كبيرة. لذا عليك اختيار المترجم بحرص والتأكد من دقة ما يقدمه من محتوى.
تمتلك الترجمة القانونية العديد من المميزات. التي لا غنى عنها من ترجمة القوانين الدولية المختلفة إلى ترجمة العقود والمستندات كما أنها تقوم بتوفير:
- تمثل حلقة الوصل المختلفة بين مختلف الأنظمة القانونية المختلفة.
- تنشيط حركة الاستثمارات الأجنبية والتجارة القانونية عبر الترجمة للعقود والمستندات المختلفة باحترافية شديدة.
- تعزيز التعاون الدولي بين الدول من خلال ترجمة وجهات النظر المختلفة الدولية والحلول لقضايا المختلفة.
- الإثراء القانوني للنصوص المختلفة من خلال الترجمة.
يشمل مجال الترجمة القانونية العديد من الأشياء. مثل ترجمة كافة اللوائح والمستندات بالإضافة إلى ترجمة العقود القانونية ومختلف الدعاوي القانونية كما تعمل على ترجمة القوانين الدولية المختلفة وعقود الإيجار والملكية.
مترجمي بلانز روّاد التواصل اللغوي والثقة في الترجمة القانونية
شركة “بلانز” هي شركة رائدة في مجال الترجمة بكافة أنواعها. كما أنها تتميز بتقديم خدمات مميزة واحترافية في مجال الترجمة القانونية من خلال توفير:
- ترجمة احترافية للعقود والمستندات وكافة النصوص القانونية الأخرى.
- ترجمة اللوائح مع المحافظة على المعنى الأصلي من خلال الفهم العميق للمصطلحات القانونية. التي قد تختلف من بلد لأخرى.
- المحافظة على التكافؤ اللفظي الذي يؤدي بالنهاية إلى عدم تضييع المعنى الأصلي من اللغة المصدر وتسهيل فهم المصطلحات للغة المستهدفة.
- تقديم الشروح التفصيلية لما لا يوجد مقابل له في اللغة المستهدفة. حتى يتم تسهيل الفهم.
- ترجمة اللوائح القانونية التي تمكنك من البدء في مشروعك.
بادر الآن بالتواصل مع شركة “بلانز” واحصل على خدمات الترجمة القانونية الاحترافية من خلال فريق من المترجمين ذوي الخبرة في هذا المجال.