الترجمة تعد من أهم المعايير الهامة والرئيسية التي تساعدك على نقل المحتوى من نص مكتوب بلغة ما إلى لغة أخرى، حيث تتمكن من خلال هذه الترجمة التعرف على الرسالة والهدف منها، لكن القيام بذلك الأمر لا يمكن على شخص لا يعلم أساسيات اللغة القيام به فلابد من الاعتماد على مكاتب ترجمة معتمدة قادرة على تقديم خدمات الترجمة لديك باحترافية شديدة، فعلى الرغم من ظهور بعض التقنيات الحديثة التي سهلت عملية الترجمة إلا أنها تغفل العديد من المعاني والقواعد الأساسية المتعلقة باللغة وهو ما يجعل بعض الشركات والمؤسسات التي تستقبل إيميلات من الخارج البحث عن مكاتب ترجمة معتمدة للحصول على الخدمة، وهذا ما حرص مكتب “بلانز” على تقديمه لك.
ما هي الركائز التي تعتمد عليها الترجمة؟
هناك العديد من الركائز والمبادئ الهامة والأساسية التي تعتمد عليها الترجمة والتي يهتم بها العديد من خبراء الترجمة. فمن أبرز هذه الركائز ما يلي:
أولًا ترابط المعاني:
أولى المبادئ التي يجب الاعتماد عليها هو أن يكون المحتوى المترجم مترابط المعانى وتعمل على تقديمه بالشكل المتناسق المناسب.
- لابد من تقديم نص قوي وفائد.
- تعبر عن المحتوى المكتوب كما هو.
- لابد من ترابط الجمل المتتالية.
- استخدام الأفعال والضمائر.
- طبيعة المعنى.
- تكون مبنية وفقًا لترابط الأحداث.
- تساعدك على تقديم محتوى قوي ومناسب لديك.
ثانيًا صحة القواعد:
تعد من أهم الركائز التي يجب الاهتمام بها هو الالتزام بالقواعد اللغوية التي تقوم بترجمتها وسلامة الأزمنة والضمائر المستخدمة. حيث تعد من أهم الأسس التي تمكنك من القيام بترجمة معتمدة.
- لابد من تجنب الأخطاء الإملائية.
- التركيز على زمن الحدث في الترجمة.
- لابد من إتقان اللغة التي يتم ترجمتها.
- تتعرف على الأخطاء التي تقع عليها وكذلك العمل على إصلاحها.
ثالثًا الأمانة والتعميم:
تعد من أهم الركائز الجيدة التي يجب القيام بها والتي تساعدك على تقديم محتوى مترجم على أعلى مستوى حيث تشمل العديد من أعمال الترجمة المختلفة التي تساهم في إتمام عملية نقل النصوص والتعرف على المحتوى الخاص بك حيث تتمكن من توضيحها بالشكل المناسب ويتم القيام بها من أجل الحصول على محتوى مترجم احترافي.
رابعًا الأسلوب:
استخدام الأسلوب في مستوى الترجمة تعد من أهم العوامل الرئيسية التي تحتاج إلى فهمها حيث تساعدك على اختيار الأسلوب الأنسب والذي يحقق لك نجاحًا كبيرًا والتي من خلالها تتمكن من تحديد طبيعة المحتوى المترجم وتكون على دراية بالأسلوب الذي يتناسب مع الجمهور المستهدف.
هذه مجموعة من الركائز الهامة التي تساعدك على تقديم محتوى مترجم على أعلى مستوى والتي يقوم بها العديد من المترجميين المحترفيين الذين يمتلكون الخبرة في ترجمة المحتوى.
5 معايير وأسس للترجمة الصحيحة
في هذه الفقرة نتعرف على مجموعة من المعايير المميزة التي تساعدك على أن تقوم بتقديم ترجمة صحيحة إلى المؤسسات أو الشركات وهذا ما يتحقق من خلال الآتي:
– تناسق المحتوى
أولى المعايير الهامة والرئيسية التي تتمتع بها الترجمة الاحترافية هو أن يكون هناك تناسق في الجمل التي يتم ترجمتها وخاصة أن هذا أهم شيء في النصوص التي يتم ترجمتها، فلابد من تحقيق التناسق لكي تحصل على ترجمة قوية ومترابطة المعنى.
– التكامل
تتسم الترجمة بالتكامل حيث يتم ترجمة النصوص شاملة المعنى والمفاهيم والتي تكون متاحة في النصوص الأصلية دون زيادة أو تحريف فهي تعد من المعايير الهامة والمميزة التي يجب القيام بها.
– الأسلوب الأنسب
تتمكن من خلال أعمال الترجمة لمختلف المجالات أن تحدد الأسلوب الأنسب لعملك أو مجالك الذي يساعدك على تقديم محتوى مترجم باحترافية.
– مصدر الترجمة
من الضروري أن تذكر مصادر الترجمة التي تستخدم في الهامش والتي تعد من أهم معايير الترجمات الاحترافية، فلابد من الاعتماد على أكثر من مصدر للترجمة.
– القواعد
الالتزام بالقواعد الإملائية المناسبة التي تحقق لك نجاحًا كبيرًا حيث تتمكن من خلالها التركيز في القواعد الإملائية التي تتواجد في النصوص التي تحتاج إلى ترجمة.
هذه مجموعة من المعايير الهامة التي تساعدك في تقديم ترجمة احترافية للمؤسسات والخدمات حيث يتطلب الأمر الاستعانة بأشخاص يمتلكون الخبرات الكبيرة في الترجمة.
ما هي أهمية الترجمة الاحترافية؟
بلا أدنى شك أن الترجمة تمثل أهمية حقيقية للأعمال التجارية المختلفة حيث كان لها أثر كبير في نقل البيانات والمعلومات بين مختلف الحضارات حيث ساهمت الترجمة في زيادة مستوى الثقافة بين العالم، وتم الاستفادة من التحول الرقمي من خلال تبادل الثقافات من خلالها فهي من أهم العوامل الجيدة التي يمكنك القيام بها.
- الترجمة لها أهمية كبيرة في نقل المعلومات بين الأشخاص.
- تتمكن من خلالها معرفة المعلومات المتعددة بين لغة وأخرى.
- تساعدك الترجمة على تحقيق التواصل الجيد بين الأفراد.
- تعد الترجمة مميزة في قدرتها على نقل الأخبار في كافة أنحاء العالم.
- تستطيع من خلال الترجمة توفير العديد من فرص العمل.
- تعزز الترجمة من المترجمين.
- نقل المعلومات من العديد من المصادر المختلفة.
- تستخدم في عمل الأبحاث.
- تتيح للطلاب الفرصة للقيام بالعديد من الأبحاث الحصرية.
هذه مجموعة من الفوائد الهامة التي تحققها لك الترجمة والتي تساعدك على الاستفادة في أكثر من مجال فهي تساعد على توسيع الأفاق وزيادة مستوى الثقافة وتوطيد العلاقات مع مختلف الشركات كما أنها تمكنك من التوسع والانتشار داخل السوق حيث تعد من أهم فوائد الترجمة المعتمدة.
تعرف على أهم أنواع الترجمة الصحيحة:
هناك العديد من أنواع الترجمة الصحيحة التي يجب القيام بها. والتي من خلالها تتمكن من ترجمة العديد من المحتويات المختلفة فمن أبرز هذه الأنواع ما يثمل في الآتي:
– الترجمة أدبية
تعد واحدة من أشهر أنواع الترجمة التي يتم استخدامها فمن خلالها يتم ترجمة الكتب الأدبية. وكذلك ترجمة الأبحاث والأفلام والقصص والروايات الأدبية الغربية والاستفادة منها قدر المستطاع. لذا يصنف من أنواع الترجمة المميزة الذي يجب الاعتماد عليه.
– الترجمة العلمية
تعتبر من أهم الأنواع التي تساعدك على ترجمة الأبحاث العلمية. ويجب على المترجم أن يلتزم بالدقة والموضوعية فيها وعدم التلاعب بالكلمات والمعاني لأن ذلك قد يغير المعنى تمامًا.
– الترجمة الفورية
من الترجمات التي يحتاج إليها الكثيرين ولكن هذا النوع يستخدم في المؤتمرات وفي الندوات وغيرها.
– الترجمة الأكاديمية
تعد من الترجمات أيضًا التي يتم تقديمها لك من قبل مكاتب الترجمة المعتمدة. والتي من خلالها تستطيع الحصول على ترجمة للكتب، الملخصات، المحاضرات وغيرها.
هذه بعض الأنواع التي تتعلق بالترجمة والتي يتم تقديمها في مكاتب الترجمة المعتمدة. وهي الأكثر طلبًا سواء كان من الشركات أو المؤسسات أو من خلال الطلاب الأكاديميين فلابد من تقديم مستوى ترجمة لائق.
إن كنت تود الحصول على ترجمة احترافية وصحيحة كل ما عليك القيام به هو التواصل مع مكتب “بلانز” لخدمات الترجمة المعتمدة وسوف يساعدك فريقنا في الحصول على الترجمة الصحيحة والمعتمدة.