أصبح المحتوى متعدد اللغات عاملاً رئيسيًا في عالم الأعمال، بغض النظر عن حجمها، لا تمتلك الشركات دائمًا الموارد اللازمة لترجمة جميع موادها في هذه الحالة. يتعين عليهم اللجوء إلى مكاتب الترجمة الاحترافية، يمكن أن يكون اختيار الوكالة المناسبة أمرًا خادعًا عندما لا تكون على دراية بهذه الصناعة، تتوفر مجموعة واسعة من الخدمات المصممة لتلبية احتياجات كل مستخدم، إن اختيار شريك لغوي ليس شيئًا يجب أن تتركه للصدفة، من خلال قراءة النصائح المدرجة أدناه. سيكون لديك كل ما تحتاجه لاختيار شريك الترجمة المناسب لك. والتعرف على أفضل مكتب ترجمة قادر على تلبية أهداف مؤسستك.
أهم النصائح التي تساعدك على اختيار شريك الترجمة المناسب لك
تحديد احتياجاتك:
قبل البدء في البحث عن شركة ترجمة، من المهم تحديد من سيكون في شركتك الشخص المناسب للمشروع، هل هذا الشخص لديه خبرة في الترجمة. أم أنه سيحتاج إلى دعم شخصي؟ بمجرد اتخاذ هذا القرار حان الوقت لتحديد الاحتياجات المحددة لشركتك. ستساعدك هذه الخطوة الأولية في اختيار مجموعة من الوكالات يمكنها تلبية احتياجاتك.
شراكة تلبي احتياجات شركتك:
استخدم استراتيجية شركتك كأساس لتحديد نوع العلاقة التي تريدها مع شريكك اللغوي، هذا سيساعدك على تحديد مدة الشراكة، هل تحتاج إلى ترجمة فقط من حين لآخر. أم أنك تبحث عن مزيد من الدعم طويل الأجل؟
اختيار اللغات على أساس السوق الخاص بك:
هل لدى شركتك بالفعل وجود دولي، أو هل ترغب في التوسع إلى بلد جديد؟ يعد اختيار مجموعات لغتك، والتي يمكن أن تتراوح بين الأكثر شيوعًا والأكثر ندرة. عاملاً مهمًا يجب مراعاته عند البحث عن مزود خدمات الترجمة التحريرية والشفوية.
احتياجات الترجمة والترجمة الفورية الخاصة بك:
تأكد من أنك تشرح بوضوح طبيعة احتياجات الترجمة والترجمة الفورية الخاصة بك، هل أنت شركة في قطاع التجارة الإلكترونية ترغب في ترجمة أوصاف منتجاتك؟ أم أنك شركة تصنيع سيارات ترغب في ترجمة مستنداتها الفنية إلى عدة لغات؟ تأكد من تحديد وكالة لديها خبرة في قطاعك المحدد. سواء كنت تبحث عن خدمة ترجمة شفوية خلال مؤتمر دولي حول الموضوعات الطبية أو خدمات نقل المواد الخاصة بك، فمن المهم أن تعرف بالضبط ما تحتاج إلى ترجمته.
تمامًا مثل قطاعك تتغير صناعة الترجمة بمرور الوقت، على سبيل المثال تساعد تقنيات الترجمة الحديثة. الوكالات في التعامل مع طلباتك بشكل أكثر كفاءة. هذا يعني أنك ستتلقى ترجماتك بشكل أسرع مع ضمان جودتها العالية، من المهم أيضًا التأكد من أن وكالتك تستطيع معالجة جميع تنسيقات الملفات المستخدمة في شركتك، من مستندات Word البسيطة إلى ملفات InDesign و XLM.
البحث عن أفضل مكتب ترجمة:
بمجرد إلقاء نظرة على شركتك وتحليل احتياجاتها، يمكنك البدء في البحث عن وكالة الترجمة الصحيحة، يمكن أن تساعدك مواقع الويب في العثور على الخدمات الحالية، وتقودك إلى نقطة اتصالك الأولى في إحدى الوكالات. ولكن نحن نرفع عن كاهلك عناء البحث ونقدم لكم مكتب “بلانز” للتسويق الإلكتروني وخدمات الترجمة. والتي تعتمد في خدمات الترجمة التي تقدمها على أمهر المترجمين والمختصين كلا في مجاله.
اطلب الآن خدمات الترجمة الاحترافية من مكتب “بلانز” أفضل مكتب ترجمة وتمتع بأفضل الخدمات والعروض الحصرية.